2013. június 17., hétfő

Hugh Howey - A siló


Hugh Howey - A siló
(Wool 01. - Holston)

Hugh Howey - Wool
(Wool 01.)
Eredeti megjelenés: 2011
Magyar kiadás: Könyvmolyképző Kiadó, 2013
Hossz: 64 oldal
Műfaj: sci-fi, poszt-apokalipszis, thriller
Fordította: Rákócza Richárd
Vásárlás:
BOOKER

Tartalom:
A Siló félig-meddig földbe süllyedt betontorony, ahová a lakosság egy része szorult be az egykori nagy csapás elől, ami a külvilágot lakhatatlanná, mérgezővé tette. Az összezártságban csak a szigorú rendszabályok könyörtelen kikényszerítésével képesek rendet tartani a száznegyvennégy szintes, túlnépesedett monstrum hatóságai – ideig-óráig legalábbis, hiszen nyílt titok, hogy legalább minden generáció idején zavargások robbannak ki, amelyek következményeit rendszeresen eltitkolják a később születendők elől. Így senki sem tudja, mi tette lakhatatlanná a világot, egyesek pedig arra kezdenek gyanakodni: talán senki, talán átverik őket, a külvilág nem is olyan szörnyű, amilyennek hazudják… Ez az eretnek gondolat a Siló seriffjének történelem után érdeklődő felesége fejében is megfogan, és a seriffnek nincs más választása, mint hogy saját asszonyát is takarítani küldje – a külvilágba, ahonnan nincs visszaút…





Hugh C. Howey (1975-)
Hugh C. Howey író egyike azon szerzőknek, akiknek első munkáiért a kiadók nem igazán tolongtak, vagy az olvasók nem fedezték fel maguknak. Az Amerikában született Howey első regénye így csúfos bukás lett, de ez nem – sokáig - vette el a kedvét az akkor már nem is igazán fiatal embernek, hanem gondolt egy merészet, és következő kisregényét (ezt, a Wool-t, magyarul A siló-t) elektronikus formátumban publikálta az Amazon.com-on. A mindössze csak hatvan oldalas íráshoz kevesebb mint egy dollárért lehetett hozzájutni, és a bátran kijelenthetjük, hogy hangos siker lett.

A silót – aminek első része hét fejezetből áll – a siker hatására természetesen további részek követték. Szinte havonta jöttek ki hozzá az újabbnál újabb „epizódok”. Az első ötöt aztán egyben is kiadták, ez lett a Wool Omnibus (kb. 500 oldal), a következő három részből pedig a Shift Omnibus. A nyolc részes „duológia”, majd a Ridley Scott által megvett filmjogok eladása – és a milliomossá válás - után sem állt le azonban a szerző, és jelenleg a kilencedik „webizódot” – a Dust-ot - írja, ami előre láthatóan nyár végén fog megjelenni. Biztos, hogy lesznek még folytatások az után is.

Nem tudok kilépni a bőrömből, hogy ne a feketelevessel kezdjem. Számomra érthetetlen, hogy miért jönnek ezek a füzetek az eredeti megjelenéssel megegyező formában ki nálunk is. Igaz, hogy egy rész ára nem vészes, még a keményfedeles változaté sem – a kicsit 3D hatást keltő borítója meg nekem kifejezetten tetszik, és ugye így a végére lesz majd nyolc jól kinéző könyvem a kettő helyett -, de ne már! Eredetileg azért jelent így meg, mert kísérlet volt az írótól, hogy az embereket érdekli-e a téma. Ha nem harap rá senki, majd ír másról, nem vesztegetett rá sok időt el. A népek rákaptak, és mivel nem tehettek mást, várták a következő adagjukat. De mi már tehettünk volna mást. A webizódok kijöttek könyvben „normálisan” is. Ha nagyon optimista vagyok, és úgy gondolom – de semmi ilyen infóm nincsen! -, hogy a KKK havonta kijön majd egy-egy új webizóddal, akkor is messze rosszabb az arány, mintha egy tv sorozat következő részére kéne várnom egy hetet – és már azt se teszem meg, inkább nem nézek meg egy részt se, míg le nem megy az évad, és akkor darálom le a dvd-t! Márpedig ezeket a könyveket nagyjából ugyanannyi idő elolvasni, mint megnézni egy 40 perces sorozatrészt, szóval az összevetés még így is áll. Szóval ez lutri szerintem a kiadótól is – aki szerencsére adott ki már jó pár téglát is! -, hiszen ha sokan gondolkoznak úgy mint én, még azt hihetik, hogy a könyv nem sikeres, és nem is adják ki végig - ilyet sajnos elég sűrűn láthatunk majd' mindenhol. Na, akkor lesz majd újabb felzúdulás az addigi részeket megvásárlók felől!

"A nő távozásának második évfordulója Holston gyávaságának esztendejére esett. [...] A gyávaság hosszú éve volt az, Allison cserbenhagyásának az éve. Az első év a kudarcról szólt, a második erről. De nincs tovább."


Legyen pár szó a könyvről is azért, mert egyébként tetszett a történet és a szerző elbeszélő módja - bár az összes könyv elolvasása után kicsit tényszerűbben tudnék nyilatkozni. Szóval: A hetedik fejezetnek úgy van vége, hogy kerek a történet. Nyilván azért cliffhanger a vége és millióegy kérdés nyitva marad, amire majd a következő részek adnak választ, de ha VÉLETLENÜL nem jönne ki új rész, akkor is minimum gazdagabbak lettünk egy jófajta poszt-apokaliptikus novellával. A mű két idősíkban játszódik, a „jelenben” és három évvel azelőtt. Kicsit bevallom zavart, hogy a két idősíkban szinte ugyanaz történt csak mással, más nézőpontból, így kétszer olvashatjuk el a főszereplő – Holston seriff – gondolatait, félelmeit a száműzetésről és arról, vajon hogyan is mennek a dolgok a silón kívül valójában.

A silóba zárva élő embercsoport emberöltők óta egy - egyre jobban pixelhibássá váló - monitoron keresztül figyeli, a lakhatatlanná vált kinti világot. A depresszív hangulatú írásban ennyi optimizmust (vagy inkább naivitást) találtam, vagyis, hogy a szerző szerint legalább 250 évnyi – gyakorlatilag karbantartás (és normális alkatrész-utánpótlás) nélküli - használat után még működnének a számítógépek, kamerák és monitorok. Bár ez szerintem vicces, de más humoros elem, felszabadító gondolat, megnyugtató esemény, vagy egyáltalán bármilyen pozitív dolog nagyítóval sem felkutatható a – Ennek a „könyvnek” mi a hivatalos elnevezése? – regény-töredékben. Nagyon remélem, hogy a többi részben sem lesz semmi, ami a depresszív hangulatot enyhítené. Már épp belemelegedtem az olvasásba, mikor hirtelen vége lett. Bár a vége kifejezetten tetszett, azért sejteni lehetett, hogy ez lesz. Várom a többi részt, de remélem nem kell hónapokat/éveket!

A könyvért köszönet a Könyvmolyképző Kiadónak!

A The Divide (2011) című - az imdb-n kicsit talán alulértékelt - filmben ugyan nem egy silóban él pár ezer túlélő, hanem egy pincében egy tucat, de jól megmutatja akár a silóban lakó első generáció viszontagságait, akár azt, hogy SZERINTEM merre is tarthatnak majd a regény-folyam további cselekményei. Szerintem jó film, nézzétek meg (legalább) a trailert!

7 megjegyzés :

  1. Az angol cím nem illik a sztorihoz, mert a wool azt jelenti gyapjú. A siló meg angolul silo. Vagy maga az író sem volt ezzel tisztában. Két agráros felsőfokú szakképzést is végigcsináltam négyes államvizsgával, így tudom. Az angolnyelvtudásom meg szóban közepes. Meg van angol-magyar szótár is, többféle. De a történet maga érdekes.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Igen, ezen én is gondolkoztam már. De németül is Silo a könyv címe, szóval...

      Törlés
  2. Végre elolvastam az ajándékkönyvemet! :D És nagyon tetszett, bár nem értem, hogy ez novella (mert szerintem az) miért lett külön kötetben kiadva.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Na, örülök, hogy tetszett. Az első rész szerintem is marha jó volt. A második már nem annyira, a harmadik megint jobb rész volt. Ha úgy nézzük, mint 3 novella. De ha mint könyv, akkor meg várom a 4. és 5. részt, hogy megtudjam, mi a vége! :) (Mellesleg gondolom nagy vége ott sem lesz a történetnek, hiszen azóta kijött a 6-7-8. rész is.) :P

      Törlés
    2. Én mindenképpen a gyűjteményes köteteket (1-5) és (6-8) adtam volna ki, már csak nagyvonalúságból és "jófejségből" is.

      Törlés
    3. Nem olvastam utána, így kicsit elkeserítettél, hogy ez egy ilyen neverending sztori. :(

      Törlés
    4. 8 rovid resz es vege :)
      De ha itt abbahagyod, akkor egy jofajta novella. ;)

      Törlés